[personal profile] evergestis
Посетил Riddlesdown -- район Лондона, расположенный на меловых холмах гряды North Downs. Красивое место.

DSC_5928

На заборе грелись крупные и симпатичные мускиды Mesembrina meridiana:

DSC_6036

Через каждый метр -- по мухе:

DSC_6048

Полно весенних пчел, род, вероятно, Andrena:

DSC_5960

Журчалка Melanostoma scalare:

DSC_6029

Цветет терн (Prunus spinosa):

DSC_6067

И первоцвет обыкновенный (Primula vulgaris), в Англии это сокращающийся в численности вид в России вообще вроде бы не встречается:

DSC_5944

Цветы у него либо желтые:

DSC_5951

Либо розовые:

DSC_5947

Ломонос (Clematis vitalba) весь вот в таких семенах:

DSC_6022

Такие дела.

DSC_5939

(no subject)

Date: 9 Apr 2014 03:07 (UTC)
From: [identity profile] multifidum.livejournal.com
А проконсультируй меня лингвистически. Down по английски - вниз, а тут, между тем, холмы. Какое еще есть значение у этого слова? И что означает название эпической эпопеи про кроликов Watership Down?

(no subject)

Date: 9 Apr 2014 03:29 (UTC)
From: [identity profile] evergestis.livejournal.com
Down -- это еще и пух. Я не проводил исследований -- просто задавал такой же вопрос носителю языка несколько лет назад -- downs означают холмы, а биотоп на них downland -- травянисто-кустарниковую чаще всего, но не всегда на щелочных почвах (некоторым образом похожую на степь -- бурачниковые, тимьян, душица, шиповник, терн, астрагал, орхидеи разные) -- растительность.
Так что насколько я понимаю -- это название именно характера растительности, противопоставленного лесу.

(no subject)

Date: 9 Apr 2014 03:32 (UTC)
From: [identity profile] evergestis.livejournal.com
Лысые горы -- вот, наверное, лучший перевод!
Edited Date: 9 Apr 2014 03:41 (UTC)

Погода



Tags